|
|
Line 5: |
Line 5: |
| ''Riarrangiata da: Humberto Pfaender Da Silveira Lima''<ref name="iswc"/> | | ''Riarrangiata da: Humberto Pfaender Da Silveira Lima''<ref name="iswc"/> |
|
| |
|
| Traccia un tempo ritenuta un inedito degli Evanescence. I crediti per la composizione sono stati dati a [[A. Lee/it|A. Lee]], [[B. Moody/it|B. Moody]] e [[D. Hodges/it|D. Hodges]] poiché la canzone è registrata dalla BMI Publishing<ref name=bmi>[http://repertoire.bmi.com/title.asp?blnWriter=True&blnPublisher=True&blnArtist=True&keyID=7828017&ShowNbr=0&ShowSeqNbr=0&querytype=WorkID BMI Repertoire]</ref> sotto i loro nomi. Tuttavia, sempre nello stesso sito, la traccia viene accreditata ad un'altra band, chiamata "Forro Na Veia". "Faixa Five" non è altro che un titolo alternativo a "O mar e as lembranças"<ref name="iswc">http://iswcnet.cisac.org/MWI/result/detail.do?workDetails=3</ref>, una cover in portoghese di [[My Immortal]]<ref>https://www.youtube.com/watch?v=jF9BCdMc6_E</ref>. Faixa è la traduzione in portoghese di "Canzone" o "Brano". La pronuncia corretta del titolo è quindi '''/'fajʃa faιv/'''<ref>Il simbolo [ ʃ ] è la '''sc''' italiana di '''sc'''ena. Ascolta la pronunzia su [http://translate.google.it/#pt|it|faixa Google Traduttore].</ref>. | | Traccia un tempo ritenuta un inedito degli Evanescence. I crediti per la composizione sono stati dati a [[A. Lee/it|A. Lee]], [[B. Moody/it|B. Moody]] e [[D. Hodges/it|D. Hodges]] poiché la canzone è registrata dalla BMI Publishing<ref name=bmi/> sotto i loro nomi. Tuttavia, sempre nello stesso sito, la traccia viene accreditata ad un'altra band, chiamata "Forro Na Veia". "Faixa Five" non è altro che un titolo alternativo a "O mar e as lembranças"<ref name="iswc">http://iswcnet.cisac.org/MWI/result/detail.do?workDetails=3</ref>, una cover in portoghese di [[My Immortal]]<ref>https://www.youtube.com/watch?v=jF9BCdMc6_E</ref>. Faixa è la traduzione in portoghese di "Canzone" o "Brano". La pronuncia corretta del titolo è quindi '''/'fajʃa faιv/'''<ref>Il simbolo [ ʃ ] è la '''sc''' italiana di '''sc'''ena. Ascolta la pronunzia su [http://translate.google.it/#pt|it|faixa Google Traduttore].</ref>. |
|
| |
|
| {| style="width:100%; border-spacing:; margin:0px 0px;" | | {| style="width:100%; border-spacing:; margin:0px 0px;" |
Latest revision as of 05:07, 23 October 2016
Informazioni Generali
Scritta da: A. Lee, B. Moody e D. Hodges[1]
Riarrangiata da: Humberto Pfaender Da Silveira Lima[2]
Traccia un tempo ritenuta un inedito degli Evanescence. I crediti per la composizione sono stati dati a A. Lee, B. Moody e D. Hodges poiché la canzone è registrata dalla BMI Publishing[1] sotto i loro nomi. Tuttavia, sempre nello stesso sito, la traccia viene accreditata ad un'altra band, chiamata "Forro Na Veia". "Faixa Five" non è altro che un titolo alternativo a "O mar e as lembranças"[2], una cover in portoghese di My Immortal[3]. Faixa è la traduzione in portoghese di "Canzone" o "Brano". La pronuncia corretta del titolo è quindi /'fajʃa faιv/[4].
Testo
Ontem eu te vi e quis chorar
Por nós dois
Minhas lembranças não se apagam
Ainda dói em mim
Tento esquecer, saio pelas ruas
E então...
Chego nessa praia
Sento, ouço o som da sua voz
Meu amor...
Pra sempre vou te amar
E quando eu vejo o mar
Lembranças de um tempo que se foi
Nas ondas seu rosto e uma canção
No peito,desaba o meu coração
E eu choro,imploro pro mar te trazer
De volta...
pra mim.
Ontem eu te vi e quis chorar
Por nós dois
Minhas lembranças não se apagam
Ainda dói em mim
Tento esquecer, saio pelas ruas
E então...
Chego nessa praia
Sento, ouço o som da sua voz
Meu amor...
Pra sempre vou te amar
E quando eu vejo o mar
Lembranças de um tempo que se foi
Nas ondas seu rosto e uma canção
No peito,desaba o meu coração
E eu choro,imploro pro mar te trazer
De volta...
Nem mesmo o tempo
Do mundo inteiro vai
Tirar o nosso amor de mim
Tão longe eu não
Esqueço de te amar...
Nas ondas seu rosto e uma canção
No peito,desaba o meu coração
E eu choro,imploro pro mar te trazer
De volta...
pra mim
|
|
Traduzione
Ieri ti ho visto e mi è venuta la voglia di piangere
Per entrambi
I miei ricordi non sbiadiscono
Mi fa ancora male
Cerco di dimenticare, vago per le strade
E poi...
Raggiungo questa spiaggia
Mi siedo, sento il suono della tua voce
Amore mio...
Ti amerò per sempre
E quando vedo il mare
Ricordi di un tempo che fu
Onde sul viso e una canzone
Nella ricerca, il mio cuore collassa
E piago, imploro il mare affinché ti riporti
Indietro...
Da me.
Ieri ti ho visto e mi è venuta la voglia di piangere
Per entrambi
I miei ricordi non sbiadiscono
Mi fa ancora male
Cerco di dimenticare, vago per le strade
E poi...
Raggiungo questa spiaggia
Mi siedo, sento il suono della tua voce
Amore mio...
Ti amerò per sempre
E quando vedo il mare
Ricordi di un tempo che fu
Onde sul viso e una canzone
Nella ricerca, il mio cuore collassa
E piago, imploro il mare affinché ti riporti
Indietro...
Neanche il tempo
Do mundo inteiro
Rimuoverà il nostro amore da me
Fino ad ora
Non ho dimenticato di amarti...
Onde sul viso e una canzone
Nella ricerca, il mio cuore collassa
E piango, sento il suono della tua voce
Indietro...
da me.
|
Note e Fonti
|
---|
| | | Albums |
EP | |
---|
| Studio | |
---|
| Demo | |
---|
| Live | |
---|
| Raccolte | |
---|
| Remix | |
---|
| Cofanetti | |
---|
|
---|
| Singoli | |
---|
| Singoli promozionali | |
---|
| Evanescence stuff | |
---|
|
|